Tọa đàm ngữ pháp học với GS. Teng Shou-hsin 邓守信
Nội dung dưới đây là ghi chép cá nhân, có thể không phản ánh trung thực nhất ý tưởng của diễn giả, chỉ phản ánh người ghi "đã nghe như thế" (如是我闻), đã "tưởng (là)" như thế. Cách dùng thuật ngữ "tiếng Hán" dưới đây là theo thói quen của người viết, Gs Teng không dùng từ này. 1. Gs Teng có hơn 30 năm giảng dạy tiếng Hán và nghiên cứu về ngữ pháp tiếng Hán dưới góc độ giảng dạy. Chủ đề Gs chia sẻ trong buổi tọa đàm cũng là một vấn đề ngữ pháp mà theo lời Gs là "khiến những nhà nghiên cứu ở Đại lục vật vã hơn 60 năm nay", đó là vấn đề "nội động từ" - "ngoại động từ" trong tiếng Hán. 2. Trước khi vào chủ đề chính, Gs có màn "warm up" bằng việc chia sẻ "Chinese" nên diễn đạt là gì, Hoa ngữ, Hán ngữ hay Trung văn. Hoa ngữ 华语 là cách diễn đạt phổ biến ở Đài Loan (Hán ngữ 汉语 không có chỗ đứng ở đây). Ngược lại, ở Đại lục, "Hán ngữ" 汉语 mới là cách gọi chính thức. Gs cho rằng, nên sử dụng Trung văn 中文, đ...